Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-שוודית - Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתפורטוגזית ברזילאיתאנגליתיווניתדניתעבריתשוודיתפולנית

קטגוריה מילה - גילוי / הרפתקה

שם
Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum
טקסט
נשלח על ידי Lillith
שפת המקור: טורקית

Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum

שם
Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi
תרגום
שוודית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: שוודית

Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi
אושר לאחרונה ע"י rchk - 16 מרץ 2008 16:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 מרץ 2008 17:00

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Man ska inte översätta "Encyclopedia of life" till "Livets encyklopedi"?
Jag tror det är bättre. Originaltexten (och därmed sannolikt titeln) verkar ju ändå inte vara på engelska!

9 מרץ 2008 17:20

pias
מספר הודעות: 8113
Vet du vad Pia... kolla på den engelska översättningen och noteringen under, det refereras till en organisation: "EOL" (Encyclopedia of Life).

9 מרץ 2008 17:25

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Hm...okej. Fattar inte riktigt grejen (hur den är ändrad och varför man har gjort det och varför vi också ska göra det), men tycker du att det är bäst att inte översätta detta så kan jag godkänna den ändå.

9 מרץ 2008 17:35

pias
מספר הודעות: 8113
Pia...
jag blir osäker nu, för när jag kollar på det turkiska originalet och hur smy förklarar "Hayat" ...så är det ju namnet på en bok, och inte på en organisation. Du har sannolikt rätt i att det ska översättas! Jag ändrar till ditt förslag, TACK! Samtidigt undrar jag varför de ref. till den där organisationen i den Engelska. ?????

9 מרץ 2008 17:50

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Jag vet verkligen inte heller, Pia, jag fattar bara inte vad de har ändrat och varför i den engelska versionen! Ska kolla kommentarerna igen!

9 מרץ 2008 17:53

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Nu kommer jag tyvärr inte åt kommentarerna till den engelska versionen :-( Synd att de inte är tillgängliga för alla experter från den här sidan, så man enkelt kan läsa!

9 מרץ 2008 17:55

pias
מספר הודעות: 8113
VA!!!! Varför funkar det inte för dig?

9 מרץ 2008 19:55

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Jag vet inte... tror aldrig det har funkat för mig från den sida där vi gör godkännandena ("expertsidan" ). Översättningar till andra språk som man kan syns, men man kommer inte in på diskusionen. Det är väldigt synd. Däremot tror jag att jag "kommer in på dem" om översättningen är min och jag går via mina översättningar istället.

9 מרץ 2008 18:15

pias
מספר הודעות: 8113
Men...det här borde du ju rapportera till jp!

Jag blir lite fundersam, men menar du den här sidan som vi är på nu...eller pratar du om sidan där du ger poängen?

9 מרץ 2008 19:56

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Jag menar sidan där vi ger poängen, där ju översättningar till av samma text till t.ex. engelska ju syns.

10 מרץ 2008 06:58

pias
מספר הודעות: 8113
Ok..då hänger jag med. Men för mig funkar det att klicka på de övriga språken även från den sidan, SKUMT!