| |
|
翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum現状 翻訳
カテゴリ 単語 - 調査 / 冒険 | Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum | | 原稿の言語: トルコ語
Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum |
|
| Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi | 翻訳スウェーデン語 pias様が翻訳しました | 翻訳の言語: スウェーデン語
Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi |
|
最終承認・編集者 rchk - 2008年 3月 16日 16:38
最新記事 | | | | | 2008年 3月 9日 17:00 | | | Man ska inte översätta "Encyclopedia of life" till "Livets encyklopedi"?
Jag tror det är bättre. Originaltexten (och därmed sannolikt titeln) verkar ju ändÃ¥ inte vara pÃ¥ engelska! | | | 2008年 3月 9日 17:20 | | | Vet du vad Pia... kolla pÃ¥ den engelska översättningen och noteringen under, det refereras till en organisation: "EOL" (Encyclopedia of Life). | | | 2008年 3月 9日 17:25 | | | Hm...okej. Fattar inte riktigt grejen (hur den är ändrad och varför man har gjort det och varför vi ocksÃ¥ ska göra det), men tycker du att det är bäst att inte översätta detta sÃ¥ kan jag godkänna den ändÃ¥. | | | 2008年 3月 9日 17:35 | | | Pia...
jag blir osäker nu, för när jag kollar pÃ¥ det turkiska originalet och hur smy förklarar "Hayat" ...sÃ¥ är det ju namnet pÃ¥ en bok, och inte pÃ¥ en organisation. Du har sannolikt rätt i att det ska översättas! Jag ändrar till ditt förslag, TACK! Samtidigt undrar jag varför de ref. till den där organisationen i den Engelska. ????? | | | 2008年 3月 9日 17:50 | | | Jag vet verkligen inte heller, Pia, jag fattar bara inte vad de har ändrat och varför i den engelska versionen! Ska kolla kommentarerna igen! | | | 2008年 3月 9日 17:53 | | | Nu kommer jag tyvärr inte Ã¥t kommentarerna till den engelska versionen :-( Synd att de inte är tillgängliga för alla experter frÃ¥n den här sidan, sÃ¥ man enkelt kan läsa! | | | 2008年 3月 9日 17:55 | | | VA!!!! Varför funkar det inte för dig? | | | 2008年 3月 9日 19:55 | | | Jag vet inte... tror aldrig det har funkat för mig frÃ¥n den sida där vi gör godkännandena ("expertsidan" ). Översättningar till andra sprÃ¥k som man kan syns, men man kommer inte in pÃ¥ diskusionen. Det är väldigt synd. Däremot tror jag att jag "kommer in pÃ¥ dem" om översättningen är min och jag gÃ¥r via mina översättningar istället. | | | 2008年 3月 9日 18:15 | | | Men...det här borde du ju rapportera till jp!
Jag blir lite fundersam, men menar du den här sidan som vi är på nu...eller pratar du om sidan där du ger poängen?
| | | 2008年 3月 9日 19:56 | | | Jag menar sidan där vi ger poängen, där ju översättningar till av samma text till t.ex. engelska ju syns.
| | | 2008年 3月 10日 06:58 | | | Ok..dÃ¥ hänger jag med. Men för mig funkar det att klicka pÃ¥ de övriga sprÃ¥ken även frÃ¥n den sidan, SKUMT! |
|
| |
|