Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブラジルのポルトガル語英語 ギリシャ語デンマーク語ヘブライ語スウェーデン語ポーランド語

カテゴリ 単語 - 調査 / 冒険

タイトル
Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum
テキスト
Lillith様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Hayat ansiklopedisinin tam sürümünü arıyorum

タイトル
Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag söker efter hela upplagan av Livets encyklopedi
最終承認・編集者 rchk - 2008年 3月 16日 16:38





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 3月 9日 17:00

Piagabriella
投稿数: 641
Man ska inte översätta "Encyclopedia of life" till "Livets encyklopedi"?
Jag tror det är bättre. Originaltexten (och därmed sannolikt titeln) verkar ju ändå inte vara på engelska!

2008年 3月 9日 17:20

pias
投稿数: 8113
Vet du vad Pia... kolla på den engelska översättningen och noteringen under, det refereras till en organisation: "EOL" (Encyclopedia of Life).

2008年 3月 9日 17:25

Piagabriella
投稿数: 641
Hm...okej. Fattar inte riktigt grejen (hur den är ändrad och varför man har gjort det och varför vi också ska göra det), men tycker du att det är bäst att inte översätta detta så kan jag godkänna den ändå.

2008年 3月 9日 17:35

pias
投稿数: 8113
Pia...
jag blir osäker nu, för när jag kollar på det turkiska originalet och hur smy förklarar "Hayat" ...så är det ju namnet på en bok, och inte på en organisation. Du har sannolikt rätt i att det ska översättas! Jag ändrar till ditt förslag, TACK! Samtidigt undrar jag varför de ref. till den där organisationen i den Engelska. ?????

2008年 3月 9日 17:50

Piagabriella
投稿数: 641
Jag vet verkligen inte heller, Pia, jag fattar bara inte vad de har ändrat och varför i den engelska versionen! Ska kolla kommentarerna igen!

2008年 3月 9日 17:53

Piagabriella
投稿数: 641
Nu kommer jag tyvärr inte åt kommentarerna till den engelska versionen :-( Synd att de inte är tillgängliga för alla experter från den här sidan, så man enkelt kan läsa!

2008年 3月 9日 17:55

pias
投稿数: 8113
VA!!!! Varför funkar det inte för dig?

2008年 3月 9日 19:55

Piagabriella
投稿数: 641
Jag vet inte... tror aldrig det har funkat för mig från den sida där vi gör godkännandena ("expertsidan" ). Översättningar till andra språk som man kan syns, men man kommer inte in på diskusionen. Det är väldigt synd. Däremot tror jag att jag "kommer in på dem" om översättningen är min och jag går via mina översättningar istället.

2008年 3月 9日 18:15

pias
投稿数: 8113
Men...det här borde du ju rapportera till jp!

Jag blir lite fundersam, men menar du den här sidan som vi är på nu...eller pratar du om sidan där du ger poängen?

2008年 3月 9日 19:56

Piagabriella
投稿数: 641
Jag menar sidan där vi ger poängen, där ju översättningar till av samma text till t.ex. engelska ju syns.

2008年 3月 10日 06:58

pias
投稿数: 8113
Ok..då hänger jag med. Men för mig funkar det att klicka på de övriga språken även från den sidan, SKUMT!