Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-טורקית - milo,ne mi se sardi,che te revnuvam tolkova...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתטורקית

קטגוריה הסברים - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
milo,ne mi se sardi,che te revnuvam tolkova...
טקסט
נשלח על ידי diddito
שפת המקור: בולגרית

Мило,не ми се сарди затова,че те ревнувам толкова много...обичам те-затова е така!!!всеки пат,когато се караме искам всичко да сварши,но след това разбирамрче не мога и пинута без теб!!!обичам те много!!!

שם
Canım, seni bukadar çok kıskandığım için darılma bana...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי FIGEN KIRCI
שפת המטרה: טורקית

Canım, seni bukadar çok kıskandığım için darılma bana...seni seviyorum-bu yüzden böyle (oluyor)!!! Her kavga edişimizde herşey bitsin istiyorum, ama sonra sensiz bir dakika bile yapamayacağımı anlıyorum!!! Seni çok seviyorum!!!
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 אפריל 2008 14:58