Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - milo,ne mi se sardi,che te revnuvam tolkova...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Selitykset - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
milo,ne mi se sardi,che te revnuvam tolkova...
Teksti
Lähettäjä diddito
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Мило,не ми се сарди затова,че те ревнувам толкова много...обичам те-затова е така!!!всеки пат,когато се караме искам всичко да сварши,но след това разбирамрче не мога и пинута без теб!!!обичам те много!!!

Otsikko
Canım, seni bukadar çok kıskandığım için darılma bana...
Käännös
Turkki

Kääntäjä FIGEN KIRCI
Kohdekieli: Turkki

Canım, seni bukadar çok kıskandığım için darılma bana...seni seviyorum-bu yüzden böyle (oluyor)!!! Her kavga edişimizde herşey bitsin istiyorum, ama sonra sensiz bir dakika bile yapamayacağımı anlıyorum!!! Seni çok seviyorum!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 23 Huhtikuu 2008 14:58