Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Acil lazım:(

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה מחשבות - חיי היומיום

שם
Acil lazım:(
טקסט
נשלח על ידי striker
שפת המקור: טורקית

Bu gördüğünüz sol taraf Türkiye'nin görünen güzel yüzü. Sağ tarafsa dikkat edilipte bakılmayan çirkin yüzü. Bu çirkin yüzü ortadan kaldırmalıyız. Tüm Türkiye'ye duyrulur.

שם
emergency
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי gian
שפת המטרה: אנגלית

the left side that you have seen is the beautiful face of Turkey which is shown . in contrast , the right side is the ugly face of Turkey which is ignored though it is observed . we have to remove this ugly face . it is anounced for the attention of whole Turkey .
הערות לגבי התרגום
in this text a person is trying to say that Turkey has two different views ;one is what is shown to us as beautiful and the other is what people try to ignore . the person writing these sentences used the words " left " and " right " to mean for beautiful and ugly . he/she may be talking about two pictures but because the information is not sufficient , this is all i can do .
אושר לאחרונה ע"י striker - 11 דצמבר 2005 21:28