Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Acil lazım:(

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ajatukset - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Acil lazım:(
Teksti
Lähettäjä striker
Alkuperäinen kieli: Turkki

Bu gördüğünüz sol taraf Türkiye'nin görünen güzel yüzü. Sağ tarafsa dikkat edilipte bakılmayan çirkin yüzü. Bu çirkin yüzü ortadan kaldırmalıyız. Tüm Türkiye'ye duyrulur.

Otsikko
emergency
Käännös
Englanti

Kääntäjä gian
Kohdekieli: Englanti

the left side that you have seen is the beautiful face of Turkey which is shown . in contrast , the right side is the ugly face of Turkey which is ignored though it is observed . we have to remove this ugly face . it is anounced for the attention of whole Turkey .
Huomioita käännöksestä
in this text a person is trying to say that Turkey has two different views ;one is what is shown to us as beautiful and the other is what people try to ignore . the person writing these sentences used the words " left " and " right " to mean for beautiful and ugly . he/she may be talking about two pictures but because the information is not sufficient , this is all i can do .
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut striker - 11 Joulukuu 2005 21:28