Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - Ну, конечно, я тебя люблю.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ну, конечно, я тебя люблю.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Topázio31
שפת המקור: רוסית

Ну, конечно, я тебя люблю.
הערות לגבי התרגום
ya tebia liubliun quer dizer amo-te, agora Nu konesno nao sei

Before imogilnitskaya's transcription: Nu konesno ya tebia liubliu
נערך לאחרונה ע"י casper tavernello - 21 יולי 2008 10:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 יולי 2008 08:00

imogilnitskaya
מספר הודעות: 84
Ну, конечно, я тебя люблю.

21 יולי 2008 10:21

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
What is wrong here, imogilnitskaya?

CC: imogilnitskaya

21 יולי 2008 10:23

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Oh. I see that you just transcribed it to Cyrillic.
Thanks.

CC: imogilnitskaya