Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ロシア語 - Ну, конечно, я тебя люблю.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブラジルのポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ну, конечно, я тебя люблю.
翻訳してほしいドキュメント
Topázio31様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Ну, конечно, я тебя люблю.
翻訳についてのコメント
ya tebia liubliun quer dizer amo-te, agora Nu konesno nao sei

Before imogilnitskaya's transcription: Nu konesno ya tebia liubliu
casper tavernelloが最後に編集しました - 2008年 7月 21日 10:24





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 21日 08:00

imogilnitskaya
投稿数: 84
Ну, конечно, я тебя люблю.

2008年 7月 21日 10:21

casper tavernello
投稿数: 5057
What is wrong here, imogilnitskaya?

CC: imogilnitskaya

2008年 7月 21日 10:23

casper tavernello
投稿数: 5057
Oh. I see that you just transcribed it to Cyrillic.
Thanks.

CC: imogilnitskaya