Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - solucào

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
solucào
טקסט
נשלח על ידי p.bucchieri
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Bom dia Paolo, Arespeito disto depois conversei com o Dr Telles e parece que conseguimos uma solucao. A respeito disto depois eu dou mais detalhes. Gostaria de saber de voce abrir firma em algum cartòrio aqui em Natal, pois terei que reconhecer em Cartòrio a sua assinatura. Um abraco

שם
soluzione
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Marcelo Rizzetto
שפת המטרה: איטלקית

Buon giorno, Paolo, A questo proposito ho comunicato con il Dr. Telles e sembra che abbiamo trovato una soluzione. Te ne fornirò dopo maggiori particolari. Avrei bisogno che tu depositi la tua firma in un Ufficio Notarile qui a Natal, in modo che io possa poi autenticarla. Un abbraccio
אושר לאחרונה ע"י luccaro - 4 אפריל 2006 15:33