Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אוקראינית-סרבית - Валютна Інспекція Республіки Сербія

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אוקראיניתסרבית

שם
Валютна Інспекція Республіки Сербія
טקסט
נשלח על ידי Ira86
שפת המקור: אוקראינית

Валютна Інспекція Республіки Сербія
הערות לגבי התרגום
державна установа

שם
Devizna inspekcija Republike Srbije
תרגום
סרבית

תורגם על ידי Gaga_86
שפת המטרה: סרבית

Devizna inspekcija Republike Srbije
הערות לגבי התרגום
državna ustanova
אושר לאחרונה ע"י Cinderella - 17 מרץ 2009 01:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 מרץ 2009 19:42

Cinderella
מספר הודעות: 773
Ako smem da primetim, ovo nije kursna inspekcija, nego devizna.

15 מרץ 2009 19:49

Gaga_86
מספר הודעות: 34
Валютна znaci kursna. Jedino ako takva inspekcija ne postoji...

15 מרץ 2009 23:45

Cinderella
מספר הודעות: 773
devize = foreign currency = иностранная валюта

devizni kursevi = foreign exchange rates = валютные тарифы

16 מרץ 2009 15:04

Gaga_86
מספר הודעות: 34
Ok! Onda je devizna... Pogresila sam!

16 מרץ 2009 19:03

Cinderella
מספר הודעות: 773
Ispravi pa da ocenimo.

16 מרץ 2009 19:08

Gaga_86
מספר הודעות: 34
Ne mogu da ispravim, kaze mi da trenutno se ocenjuje prevod pa ne mogu izvrsiti izmenu! Sta da radim?

16 מרץ 2009 20:29

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Gaga_86, baci pogled na forum i deo site feedback

Pepeljugice, možeš i ti

CC: Cinderella

16 מרץ 2009 20:42

Gaga_86
מספר הודעות: 34
Procitala Sad mi je jasno sto sam pre mogla da ga promenim, a sada ne mogu!

16 מרץ 2009 21:15

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Trebalo bi da sad mozes, skinula sam poll


16 מרץ 2009 21:19

Gaga_86
מספר הודעות: 34
Ispravila sam, hvala!!!

17 מרץ 2009 01:06

Cinderella
מספר הודעות: 773
Da, mogla bih i ja da pročitam Čudila sam se pre neki dan.