Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - Jag gÃ¥r upp mellan tio och tolv som lördagen om...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתספרדית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen om...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי korvaroverskatt
שפת המקור: שוודית

Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen. Om jag inte har fotbollsmatch. Oftast har jag det. Dom kan va mellan 6 på morgonen till 8 på kvällen. Annars ser dagen ut som lördagen. Mina helger är väldigt varierande så jag kan inte säga att det här ser ut som en vanlig helg för mig, men på ett ungiefär.
25 מאי 2009 21:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 מאי 2009 22:22

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Homework?

CC: pias

25 מאי 2009 22:43

gamine
מספר הודעות: 4611
Agree with you Lilian. Homework.

25 מאי 2009 22:48

pias
מספר הודעות: 8113
I'm not sure, acc. --> requesters profile, he don't understand Swedish ... I would let it pass!

25 מאי 2009 22:54

lilian canale
מספר הודעות: 14972
hum...OK. Thanks

15 יוני 2009 16:37

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Pia, Lena, this has been waiting for a while to be translated. Could you check this bridge?
I'm not completely sure if I got that right

"I get up between ten and twelve like on Saturday. If I do not have a football game. Usually, I have it. It could be between 6 am and 8 pm. Otherwise days are like Saturday. My weekends are very different so I can not say that this looks like a normal weekend for me, but just about..."

Thanks in advance

CC: lenab

15 יוני 2009 17:14

lenab
מספר הודעות: 1084
Hej Lilian!
The bridge is good! I just made a few changes.

"I get up between ten and twelve like on Saturday. If I do not have a football game. Usually, I have. They can be between 6 am and 8 pm. Otherwise the day is like Saturday. My weekends are very different so I can not say that this looks like a normal weekend for me, but just about..."