Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - Jag gÃ¥r upp mellan tio och tolv som lördagen om...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어스페인어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen om...
번역될 본문
korvaroverskatt에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag går upp mellan tio och tolv som lördagen. Om jag inte har fotbollsmatch. Oftast har jag det. Dom kan va mellan 6 på morgonen till 8 på kvällen. Annars ser dagen ut som lördagen. Mina helger är väldigt varierande så jag kan inte säga att det här ser ut som en vanlig helg för mig, men på ett ungiefär.
2009년 5월 25일 21:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 25일 22:22

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Homework?

CC: pias

2009년 5월 25일 22:43

gamine
게시물 갯수: 4611
Agree with you Lilian. Homework.

2009년 5월 25일 22:48

pias
게시물 갯수: 8113
I'm not sure, acc. --> requesters profile, he don't understand Swedish ... I would let it pass!

2009년 5월 25일 22:54

lilian canale
게시물 갯수: 14972
hum...OK. Thanks

2009년 6월 15일 16:37

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Pia, Lena, this has been waiting for a while to be translated. Could you check this bridge?
I'm not completely sure if I got that right

"I get up between ten and twelve like on Saturday. If I do not have a football game. Usually, I have it. It could be between 6 am and 8 pm. Otherwise days are like Saturday. My weekends are very different so I can not say that this looks like a normal weekend for me, but just about..."

Thanks in advance

CC: lenab

2009년 6월 15일 17:14

lenab
게시물 갯수: 1084
Hej Lilian!
The bridge is good! I just made a few changes.

"I get up between ten and twelve like on Saturday. If I do not have a football game. Usually, I have. They can be between 6 am and 8 pm. Otherwise the day is like Saturday. My weekends are very different so I can not say that this looks like a normal weekend for me, but just about..."