Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - דנית - Hvorfor er livet sÃ¥ svært? Vær sød at ...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתספרדית

שם
Hvorfor er livet så svært? Vær sød at ...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Theresevaabengaard
שפת המקור: דנית

Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.


הערות לגבי התרגום
Before edit : "hvorfor er livet så svært, giv mig et svar please"(08/07/francky thanks to Lene and Anita's suggestions)
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 7 אוגוסט 2009 14:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אוגוסט 2009 13:59

gamine
מספר הודעות: 4611
Diacs missing and please:. To be corrected to:

Hvorfor er livet så svært. Vær sød, giv mig et svar.



Do you agree, Anita.

7 אוגוסט 2009 14:00

gamine
מספר הודעות: 4611
Oups.

CC: Anita_Luciano

7 אוגוסט 2009 14:10

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
hummm well... in "modern Danish" it is indeed very common to use "please", but yes, I do agree that there is no need for keeping the English word in this sentence.
I would, however, change it to:


Hvorfor er livet så svært? Vær sød at give mig et svar.

7 אוגוסט 2009 14:16

gamine
מספר הודעות: 4611
Det havde jeg tænkt på først. Kan kun være enig med dig. Oh, sorry, forgot to write in English. I agree completely with you. Can you change it, please Anita, and thanks.

7 אוגוסט 2009 14:28

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks girls, I edited accordingly and released the request.

10 אוגוסט 2009 00:09

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
English bridge:

Why is life so hard? Please give me an answer.