Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - Привет, очень красивая девушка!

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Привет, очень красивая девушка!
טקסט לתרגום
נשלח על ידי tania elena
שפת המקור: רוסית

Привет, ты очень красивая девушка!
הערות לגבי התרגום
Before edit: "pırıwiyet oçin gırasiwa devüşka" (Sunny)

Word "Ñ‚Ñ‹" added in order that the text be accepted by our rules.
נערך לאחרונה ע"י Sunnybebek - 21 מרץ 2010 15:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 מרץ 2010 06:21

Freya
מספר הודעות: 1910
Looks like Russian to me. : "Hi, very beautiful girl", I guess.

21 מרץ 2010 12:36

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Turkish experts,

Is this Turkish?

CC: 44hazal44 Sunnybebek

21 מרץ 2010 15:05

tania elena
מספר הודעות: 23
gracias, yo crei que estaba escrito en turco, pero ya se es ruso,gracias de nuevo, si pueden ayudarme con las otras dos solicitudes de traduccion, esas dos si estoy segura es turco

21 מרץ 2010 15:18

Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Hi Lilly!

Yes, Freya is right. It's Russian, but written in Turkish script.
I'll edit it now and flag should be changed.

21 מרץ 2010 15:20

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Done! Thanks girls

21 מרץ 2010 15:20

tania elena
מספר הודעות: 23
gracias, sunny, tu podrias ayudarme con las otras traducciones solicitadas, gracias, sende gaffurun kiz ......, mil gracias

21 מרץ 2010 15:22

tania elena
מספר הודעות: 23
mi solicitud es la numero 56 y hay otras pendientes, espero su repuesta, gracias

21 מרץ 2010 15:26

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi everyone!

The bridge done by Freya is correct, so there is also no verb here...