Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Hülya KIÅžLALI

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

שם
Hülya KIŞLALI
טקסט
נשלח על ידי inama72
שפת המקור: טורקית

Sayın yetkili
Hülya KIŞLALI evlendikten sonra 1995 beri Türkiye'de yaşıyor. Orada Üniversite okudu. Beyanda bulunmadan işszilik yardımı aldı.
2005 de boşandı ve 2006 yılında Nisan ayında evlendi o tarihden buyana Türkiyede yaşamaktadır. bu araştırıldıgında görülecektir.

שם
Hülya KIŞLALI
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי ViÅŸneFr
שפת המטרה: צרפתית

Messieurs,

Hülya KIŞLALI vit en Turquie depuis 1995 après son mariage. Elle a fait des études universitaires là-bas. Elle a reçu l'allocation de chômage sans faire de déclaration.

En 2005 elle a divorcé et le mois d'avril de l'année 2006 elle s'est remariée. Elle vit en Turquie depuis cette date. Cela peut être constaté si une enquête est effectuée.
הערות לגבי התרגום
Plus le texte est mal écrit, plus la traduction est mauvaise.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 19 פברואר 2007 12:23