| |
|
תרגום - צרפתית-יפנית - J'ai passé 7 semaines en Espagne avant de rentrer...מצב נוכחי תרגום
קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות | J'ai passé 7 semaines en Espagne avant de rentrer... | | שפת המקור: צרפתית
J'ai passé 7 semaines en Espagne avant de rentrer pour la dernière semaine en Belgique. Il faisait très chaud, mais c'était très agréable!J'ai passé mes vancances chez mes grands-parents et chez ma tante Ana. J'allais tous les jours dans la piscine ou à la plage. Malgré le grand nombre de distractions j'ai étudié pour l'école et pour mes cours de japonais et de violoncelle. J'espère que vous avez passé de bonnes vacances, Noémie-san. | | C'est une lettre pour ma prof de japonais, je veux qu'elle soit "sérieuse". J'ai déjà fait le début et la fin, avec des commentaires en plus, mais le texte représente le gros que je ne sais pas traduire. |
|
| ç§ã¯å…ˆé€±ã€ãƒ™ãƒ«ã‚®ãƒ¼ã«æˆ»ã‚‹å‰ã«7週間をスペインã§éŽã”ã—ã¾ã—ãŸã€‚ | | שפת המטרה: יפנית
ç§ã¯å…ˆé€±ã€ãƒ™ãƒ«ã‚®ãƒ¼ã«æˆ»ã‚‹å‰ã«7週間をスペインã§éŽã”ã—ã¾ã—ãŸã€‚ æš‘ã‹ã£ãŸã‘ã©ã€ã§ã‚‚ã¨ã¦ã‚‚ã¨ã¦ã‚‚ã„ã„ã¨ã“ã‚ã§ã—ãŸã‚ˆï¼ä¼‘ã¿ã¯ãŠç¥–父ã¡ã‚ƒã‚“ã¨ãŠç¥–æ¯ã¡ã‚ƒã‚“ã¨ã€å”æ¯ã•ã‚“(伯æ¯ã•ã‚“)ã®ã‚¢ãƒŠã•ã‚“㨠一緒ã«éŽã”ã—ã¦ã€æ¯Žæ—¥ãƒ—ールやビーãƒã«è¡Œã£ã¦ã„ã¾ã—ãŸã€‚ ã„ã£ã°ã„éŠã³ã¾ã—ãŸãŒã€å¦æ ¡å®¿é¡Œã‚„日本語ã®å‹‰å¼·ã¨ã‚»ãƒã®ãƒ¬ãƒƒã‚¹ãƒ³ã‚’ã‚‚ã—ã¾ã—ãŸã€‚(貴女ãŒï¼‰ã„ã„休ã¿ã‚’éŽã”ã—ãŸã“ã¨ã‚’望んã§ã¾ã™ã€‚ã®ãˆã¿ã•ã‚“。 | | Your aunt is your father(or Mother)'s younger sister or elder sister?
å”æ¯ã•ã‚“ is your father(or mother)'s younger sister. 伯æ¯ã•ã‚“ is older sister.
|
|
הודעה אחרונה | | | | | 6 ספטמבר 2007 05:09 | | | ミãƒã‚¤ãƒ«, I've edited your translation because you had added the following at the end of your text I know i can't write my comment in here.Sorry,Despite my sentence is complete for original sentence,I can't write this comment.so,I need to gain characters..
When this problem happen (it's a spam protection, that compare the number of characters between your translation, and the source text), you have the possibility to confirm your translation. There is a red link [Confirm] just below the warning, just click on it and the translation will be submitted. If you can't see the link [Confirm] or if it's not clear in the japanese interface, let me know, there can always be a bug |
|
| |
|