Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פריזית - Your opinion

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתערביתהונגריתקרואטיתספרדיתיווניתבולגריתשוודיתהולנדיתפיניתאספרנטוטורקיתדניתגרמניתרומניתאיטלקיתסינית מופשטתסיניתפורטוגזית ברזילאיתסלובקיתצ'כיתפורטוגזיתקוראניתיפניתקטלניתליטאיתפולניתנורווגיתאוקראיניתצרפתיתסרביתרוסיתבוסניתפארואזית אסטוניתפריזיתלאטביתברֵטוֹניתעבריתקלינגוניתאיסלנדיתפרסיתאלבניתאינדונזיתגיאוֹרגיתמקדוניתאפריקאנסאיריתהודיתמאלאיתתאילנדיתאורדוויאטנמיתאזֶריתטאגאלוֹג
תרגומים מבוקשים: נפאלית

שם
Your opinion
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

שם
ehr meenung
תרגום
פריזית

תורגם על ידי ela1986
שפת המטרה: פריזית

Een expert hätt die nor dien meenung van disse översetzung fragt, dormit hij fastleggen kunn ob hij dat akzepteert oder net.
אושר לאחרונה ע"י ela1986 - 1 נובמבר 2007 06:25