Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - Fuzzy Search

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדיתגרמנית

קטגוריה מחשבים / אינטרנט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Fuzzy Search
טקסט
נשלח על ידי Mr. Roboto
שפת המקור: אנגלית

Fuzzy Search
הערות לגבי התרגום
Búsqueda Borrosa, no suena muy entendible para un usuario básico, busco un término adecuado para la frase.

שם
Búsqueda inexacta.
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

Búsqueda inexacta.
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 28 נובמבר 2007 17:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 נובמבר 2007 17:53

Ricciodimare
מספר הודעות: 121
Il termine informatico "fuzzy" in spagnolo si traduce con "difusa". Es:fuzzy logic =lógica difusa; fuzzy set=conjunto difuso; fuzzy control= control difuso.

27 נובמבר 2007 18:00

guilon
מספר הודעות: 1549
difuso: Vago, impreciso.
fuzzy: Indistinct or vague.

While "inexacto" means inaccurate.

What Ricciodimare suggests might be right.

27 נובמבר 2007 18:00

Mr. Roboto
מספר הודעות: 20
si pero para un usuario comun "Difuso" Le va sonar no muy claro e intendible

27 נובמבר 2007 23:01

Mr. Roboto
מספר הודעות: 20
You may understand that "Vague" isn't the most ad-doc word for a basic user, there must be a proper word.

27 נובמבר 2007 23:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Guilon:

"Búsqueda Imprecisa" puede ser más adecuado.
Ese es el sentido de "fuzzy".

28 נובמבר 2007 10:34

Mr. Roboto
מספר הודעות: 20
Finalmente usé "Búsqueda Aproximada", cuando le expliqué lo de "Lógica Borrosa" a mi cliente y lo más cerca que habia para explicarlo era una lavadora, fue peor, asi que tuve que explicar con el infalible método "You Copy We Paste", es decir, Wikipedia, y explicarlo según esa definición, pero como no va a haber un término filosóficamente menos traumante, por que si piensan "Si busco algo 'Impreciso' lo más probable es que no lo encuentre, sin embargo Fuzzy Search es al revéz busca algo dado en todas partes y lo similar lo muestra"

Filosofos, Psicologos, Programadores, etc. veamos que opinan.