Превод - Английски-Испански - Fuzzy SearchТекущо състояние Превод
Категория Компютри / Интернет Молбата е за превод само на смисъла. | | | Език, от който се превежда: Английски
Fuzzy Search | | Búsqueda Borrosa, no suena muy entendible para un usuario básico, busco un término adecuado para la frase. |
|
| | | Желан език: Испански
Búsqueda inexacta. |
|
За последен път се одобри от Lila F. - 28 Ноември 2007 17:09
Последно мнение | | | | | 27 Ноември 2007 17:53 | | | Il termine informatico "fuzzy" in spagnolo si traduce con "difusa". Es:fuzzy logic =lógica difusa; fuzzy set=conjunto difuso; fuzzy control= control difuso.
| | | 27 Ноември 2007 18:00 | | | difuso: Vago, impreciso.
fuzzy: Indistinct or vague.
While "inexacto" means inaccurate.
What Ricciodimare suggests might be right. | | | 27 Ноември 2007 18:00 | | | si pero para un usuario comun "Difuso" Le va sonar no muy claro e intendible | | | 27 Ноември 2007 23:01 | | | You may understand that "Vague" isn't the most ad-doc word for a basic user, there must be a proper word. | | | 27 Ноември 2007 23:50 | | | Guilon:
"Búsqueda Imprecisa" puede ser más adecuado.
Ese es el sentido de "fuzzy". | | | 28 Ноември 2007 10:34 | | | Finalmente usé "Búsqueda Aproximada", cuando le expliqué lo de "Lógica Borrosa" a mi cliente y lo más cerca que habia para explicarlo era una lavadora, fue peor, asi que tuve que explicar con el infalible método "You Copy We Paste", es decir, Wikipedia, y explicarlo según esa definición, pero como no va a haber un término filosóficamente menos traumante, por que si piensan "Si busco algo 'Impreciso' lo más probable es que no lo encuentre, sin embargo Fuzzy Search es al revéz busca algo dado en todas partes y lo similar lo muestra"
Filosofos, Psicologos, Programadores, etc. veamos que opinan. |
|
|