Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Brazilski portugalski - Embrapa

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Embrapa
Tekst
Poslao nissous
Izvorni jezik: Francuski

Rappelons ici que l’EMBRAPA, institution fédérale brésilienne, est éclatée sur l’ensemble du territoire brésilien, que chacune de ses unités sont largement autonomes. C’est donc naturellement que nos interlocuteurs, bien que tout à fait intéressés par nos candidatures, mais non nécessairement au fait des accords passés par son organe national et l’ESA, nous réclame les termes de cet accord

Naslov
Embrapa
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Recordamos aqui que a EMBRAPA, instituição federal brasileira, encontra-se espalhada por todo o território brasileiro, sendo que algumas de suas unidades têm grande autonomia. Portanto, é natural que nossos interlocutores, embora bastante interessados em nossas indicações, mas não necessariamente familiarizados com os acordos aprovados por seu órgão nacional e pela ESA, exijam de nós o cumprimento dos termos deste acordo.
Primjedbe o prijevodu
"Candidatures", neste caso, parece ser a "indicação" para que o representante de um único órgão represente toda sua categoria em um outro organismo hierarquicamente superior.
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 18 veljača 2008 03:00