Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Braziliaans Portugees - Embrapa

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail

Titel
Embrapa
Tekst
Opgestuurd door nissous
Uitgangs-taal: Frans

Rappelons ici que l’EMBRAPA, institution fédérale brésilienne, est éclatée sur l’ensemble du territoire brésilien, que chacune de ses unités sont largement autonomes. C’est donc naturellement que nos interlocuteurs, bien que tout à fait intéressés par nos candidatures, mais non nécessairement au fait des accords passés par son organe national et l’ESA, nous réclame les termes de cet accord

Titel
Embrapa
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door goncin
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Recordamos aqui que a EMBRAPA, instituição federal brasileira, encontra-se espalhada por todo o território brasileiro, sendo que algumas de suas unidades têm grande autonomia. Portanto, é natural que nossos interlocutores, embora bastante interessados em nossas indicações, mas não necessariamente familiarizados com os acordos aprovados por seu órgão nacional e pela ESA, exijam de nós o cumprimento dos termos deste acordo.
Details voor de vertaling
"Candidatures", neste caso, parece ser a "indicação" para que o representante de um único órgão represente toda sua categoria em um outro organismo hierarquicamente superior.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 18 februari 2008 03:00