Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Rumunjski - Hiervon abweichend erfolgt der Verkauf von...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiRumunjski

Naslov
Hiervon abweichend erfolgt der Verkauf von...
Tekst
Poslao ova70
Izvorni jezik: Njemački

Hiervon abweichend erfolgt der Verkauf von Nutzfahrzeugen enter Ausschluss jeglicher Sachmangelhaftung, wenn der Kaufer eine juristische Person des offentlichen Rechts, ein offentlich-rechtliches Sondervermogen oder ein Unternehmer ist, der bei Abschluss des Vertrages in Ausubung seiner gewerblichen oder selbststandigen beruflichen Tatigkeit handelt. Bei arglistigem Verschweigen von Mangeln oder der Ubernahme einer Garantie fur die Beschaffenheit bleiben weitergehende Anspruche unberiahrt.

Naslov
Începând de acum vânzarea...
Prevođenje
Rumunjski

Preveo nicumarc
Ciljni jezik: Rumunjski

Începând de acum, vânzarea vehiculelor utilitare este exonerată de orice responsabilitate de defecţiuni de fabricaţie, dacă vânzătorul este persoană juridică de drept public, o autoritate de drept public ori un antreprenor care acţionează ca urmare a unui contract în îndeplinirea atribuţiilor sale profesionale industriale ori proprii. În cazul unor vicii ascunse, ori a unei pierderi de garanţie de structură nu vor fi acceptate nici un fel de drepturi / reclamaţii.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 14 travanj 2008 18:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 travanj 2008 15:03

azitrad
Broj poruka: 970
nicumarc,

cred că "sintagma" folosită în mod curent, în construcţii este "vicii ascunse", şi nu defecţiuni ascunse

dar nu sunt specialistă în construcţii ...

11 travanj 2008 06:46

nicumarc
Broj poruka: 86
De acord cu observatia. Suna mai tehnic.
Nici eu nu ma ocup de constructii decat in timpul liber, ca amator.
Multumesc pentru ajutor.
Cu stima !
nicumarc

14 travanj 2008 18:18

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Huh, it's a really difficult translation! But I will try to translate it...

"Hereof differing, the vending of commercial vehicles takes place excluding any warranties for defects, if the purchaser is a juristical person of the public law, a special property under public law or a contractor, who acts conform to his commercial or autonomous occupational/job-related activity at the termination of the contract. At malicious concealment of deficiencies or the acceptance of a guarantee for the composition, further rights/claims won't be respected."


I don't understand the last word "unberiahrt" (it has to be written very wrongly), so I wrote my interpretation of the meaning (...won't be respected).

Hope I could help

14 travanj 2008 18:25

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Perhaps, it wouldn't be bad to cc you...

CC: azitrad