Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Latinski - Revelation_Song

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Revelation_Song
Tekst
Poslao zulululu
Izvorni jezik: Engleski

Lord give them peace on Earth
(And Never ending War)
Hope and Confidence (Anger and Pain),
Faith and Strength (And Let the Darkness fall),
Love and Light (Hatred and Rage),
Hallelujah

Naslov
Cantus_Revelationis
Prevođenje
Latinski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Latinski

Domine, eis pacem in Terra da
(Et bellum numquam finientem),
Spem et confidentiam (Iram et dolorem),
Fidem et vim (Et fac cadere tenebras),
Amorem et lucem (Odium et furiam),
Alleluia!

Posljednji potvrdio i uredio jufie20 - 18 listopad 2008 10:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 svibanj 2008 14:35

zulululu
Broj poruka: 3
Thanks to goncin for this transalation!I try to translate by myself this text, but i think it isn't correct.
This is my try :
Deus dat pacis in Terra ( quod Perpes Bellum )
Spes quod Fiducia ( ira quod Poena )
Fides quod Vires ( quod obscurum rui)
Amor quod Lux lucis ( odium quod furor)
Halleluja

21 svibanj 2008 14:40

goncin
Broj poruka: 3706
zulululu,

Thanks for your congrats, but please notice that my translation hasn't been validated yet, so it can be wrong.