Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Španjolski - immortalis sum anni vexavrunt me.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiBrazilski portugalskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
immortalis sum anni vexavrunt me.
Tekst
Poslao pessuna
Izvorni jezik: Latinski

immortalis sum anni vexavrunt me.

Naslov
Soy inmortal; los años me han molestado.
Prevođenje
Španjolski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Španjolski

Soy inmortal; los años me han molestado.
Primjedbe o prijevodu
Suponiendo que "vexavrunt" sea "vexavErunt".
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 2 kolovoz 2008 05:04