Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Espanja - immortalis sum anni vexavrunt me.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBrasilianportugaliEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
immortalis sum anni vexavrunt me.
Teksti
Lähettäjä pessuna
Alkuperäinen kieli: Latina

immortalis sum anni vexavrunt me.

Otsikko
Soy inmortal; los años me han molestado.
Käännös
Espanja

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Espanja

Soy inmortal; los años me han molestado.
Huomioita käännöksestä
Suponiendo que "vexavrunt" sea "vexavErunt".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 2 Elokuu 2008 05:04