Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - And I couldn't believe

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: KatalanskiEngleskiTurski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
And I couldn't believe
Tekst
Poslao suverce
Izvorni jezik: Engleski Preveo goncin

And I still couldn't believe I have been with you for only 3 weeks. And I still couldn't believe I'm going to spend many others without meeting you.

I can always tell you in Catalan that one can't feel such an intense thing in such little time.
Primjedbe o prijevodu
Original contains several typos. The correct words go in uppercase below:

I jo encara no em puc creure que NOMÉS hagi estat 3 setmanes amb tu. I encara no em puc creure que hagi de PASSAR moltes de altres sense VEURE'T.

et puc parlar en CATALÀ, tot el temps que amb tan POC temps no es pot sentir una cosa TAN INTENSA.

Naslov
Ve ben inanamıyorum
Prevođenje
Turski

Preveo infiniti
Ciljni jezik: Turski

Ve sadece 3 haftadır seninle birlikte olduğuma hala inanamıyorum. Ve daha birçok haftayı seni görmeden geçireceğime hala inanamıyorum.

Ben sana her zaman Katalanca şunu söyleyebilirim ki, kimse bu kadar kısa bir zamanda, böylesine kuvvetli bir şey hissedemez.
Primjedbe o prijevodu
before editing:

Ve hala sadece 3 haftadır seninle olduğuma inanamıyorum. Ve ben hala daha birçoklarını senimle tanışmadan harcayacağıma inanamıyorum.

Ben sana her zaman Katalanca şunu söyleyebilirim ki, bu kişi bu kadar kısa zamanda, böylesine kuvvetli bir şey hissedemez.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 4 kolovoz 2008 23:37