Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - slmlar.. arkadaÅŸlar Igo8i bir türlü...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBugarskiEngleski

Kategorija Esej - Posao / Zaposlenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
slmlar.. arkadaşlar Igo8i bir türlü...
Tekst
Poslao sss321
Izvorni jezik: Turski

slmlar..

arkadaşlar Igo8i bir türlü çalıştıramadım ama bilvarchın verdiği Igo6 sanırım o ve 2008\1 haritasi makinan içindeki navtürkün haritasını cidden sollar nitelikte.. bizim siteyi bile gösteriyo harita yaa.. valla tebrikler adamlara..

Naslov
Hello
Prevođenje
Engleski

Preveo mimsi83
Ciljni jezik: Engleski

Hello,

Friends, I was not able to launch yoke 8, but so it appears to me that yoke 6, that Bilvarchın gave me and map-2008 \ 1 actually will outdistance / At On quality the card of Nawturke, given in the computer. . Our site shows even. My God, I truly greet the others . . .

Primjedbe o prijevodu
Буквален превод, мисля!!!Дано помогне!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 29 studeni 2008 11:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 studeni 2008 13:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
Well...this is really weird!
I think I'll need some help here.

"bilvarchın"?

CC: kfeto ViaLuminosa

27 studeni 2008 17:54

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
This is the (nick)name of the person who gave the narrator the above software/game.

27 studeni 2008 20:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
It should take caps, then.

27 studeni 2008 23:35

merdogan
Broj poruka: 3769
Igo8,bilvarch and navtürk have to be used as they are.

28 studeni 2008 10:33

dindymene
Broj poruka: 13
.. Even our site is shown ..

28 studeni 2008 20:55

elina7lina
Broj poruka: 25
and the map-2008 \ 1 actually will overtake the quality of the card of Nawturke