Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Latinski - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Naslov
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Tekst
Poslao
jujujuju
Izvorni jezik: Francuski
si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi
Naslov
Tacere
Prevođenje
Latinski
Preveo
jufie20
Ciljni jezik: Latinski
Si (id) quod habes dicendum non est bellius quam silentium tuum, tunc tace
Primjedbe o prijevodu
id potest deletum esse
Posljednji potvrdio i uredio
jufie20
- 18 listopad 2008 06:31