Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Латинська - si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
si ce que tu as dire n'est pas plus beau que le...
Текст
Публікацію зроблено
jujujuju
Мова оригіналу: Французька
si ce que tu as à dire n'est pas plus beau que le silence tais toi
Заголовок
Tacere
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська
Si (id) quod habes dicendum non est bellius quam silentium tuum, tunc tace
Пояснення стосовно перекладу
id potest deletum esse
Затверджено
jufie20
- 18 Жовтня 2008 06:31