Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - HerÅŸey Sensin

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBosanskiNjemačkiTalijanski

Kategorija Pjesma

Naslov
HerÅŸey Sensin
Tekst
Poslao hiphopvera1
Izvorni jezik: Turski

Koydum sevinçlerimi önüme...
Baktım hepsi sensin!...
Yazdığım şiirlerin her hecesi...
Üzüldüğüm tüm filmler...

Yıpranmamış hayatlar büyük hüzünler bekler...
Her işte bir hayır bu işte hepsi sensin!...

Şimdi senden vazmıgeçmeli??..
Masal olup yola devam mı etmeli??..
Ben kalpten sorumlu...
Aşka sorunluydum anladım herşey sensin!...
Primjedbe o prijevodu
bevorzugt Saudi

Naslov
Meine ganze...
Prevođenje
Njemački

Preveo dilbeste
Ciljni jezik: Njemački

Meine ganze Freude habe ich offengelegt und ich sah, dass du alles bist!
All die Silben meiner geschriebenen Gedichte
All die Filme, die mich betrübten.

Das unverbrauchte Leben erwartet eine große Traurigkeit
Jede Arbeit ist eine Wohltat, diesmal bist du sie.

Soll ich nun auf dich verzichten?
Einfach weitergehen, als ob es ein Märchen wäre?
Ich trage die Verantwortung des Herzens
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 10 siječanj 2009 11:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 siječanj 2009 18:32

merdogan
Broj poruka: 3769
......dass du meine Freude bist! ...> dass du alles bist!
Für die Liebe bin ich verantwortlich, nun verstehe ich, DU bist alles...>
Für die Liebe war ich verantwortlich, nun habe ich verstanden, du bist alles!