Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - Her insan bir dünyadır. Yıldızlar ve onun...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Her insan bir dünyadır. Yıldızlar ve onun...
Tekst
Poslao EzgiÖz
Izvorni jezik: Turski

Her insan bir dünyadır. Yıldızlar ve onun yörüngesinde dönüp duran gezegenler, hepsi birbirinin etkisindeler hepsi birbirine bağlı, bir zincir gibi. İnsanlarda böyleymiş aslında; bazıları yıldız, tıpkı güneş gibi; bazılarıda gezegen, dünya gibi. eğer ben bir dünya taşıyorsam yüreğimde, sende benim için bir yıldızsın ve eğer sen kayıp gidersen, benim dünyamda yok olur.

Naslov
Every person is a world.
Prevođenje
Engleski

Preveo peabody
Ciljni jezik: Engleski

Every person is a world. The stars and the planets which spin on their orbits, they all affect each other. They are all conected like a chain. People are the same; some are stars, like the sun and some are planets, like the earth. If I carry a world in my heart, you are like a star to me and if you go missing, my world will be destroyed.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 travanj 2009 14:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 travanj 2009 15:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Before edits:

"Every person is a world.The stars and the planets which spin on their orbits,they all effect themselves,they all are one,like a catena.The people are like this too;some of them are stars, like the sun;and some of them are planets, like the earth.If I am keeping a world in my heart, you are like a star to me and if you slip, my worl will be destroyed."