Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Turco-Inglese - Her insan bir dünyadır. Yıldızlar ve onun...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Her insan bir dünyadır. Yıldızlar ve onun...
Testo
Aggiunto da EzgiÖz
Lingua originale: Turco

Her insan bir dünyadır. Yıldızlar ve onun yörüngesinde dönüp duran gezegenler, hepsi birbirinin etkisindeler hepsi birbirine bağlı, bir zincir gibi. İnsanlarda böyleymiş aslında; bazıları yıldız, tıpkı güneş gibi; bazılarıda gezegen, dünya gibi. eğer ben bir dünya taşıyorsam yüreğimde, sende benim için bir yıldızsın ve eğer sen kayıp gidersen, benim dünyamda yok olur.

Titolo
Every person is a world.
Traduzione
Inglese

Tradotto da peabody
Lingua di destinazione: Inglese

Every person is a world. The stars and the planets which spin on their orbits, they all affect each other. They are all conected like a chain. People are the same; some are stars, like the sun and some are planets, like the earth. If I carry a world in my heart, you are like a star to me and if you go missing, my world will be destroyed.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 6 Aprile 2009 14:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Aprile 2009 15:22

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Before edits:

"Every person is a world.The stars and the planets which spin on their orbits,they all effect themselves,they all are one,like a catena.The people are like this too;some of them are stars, like the sun;and some of them are planets, like the earth.If I am keeping a world in my heart, you are like a star to me and if you slip, my worl will be destroyed."