Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Humor
Naslov
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda...
Tekst
Poslao
Tarcisio Q.M.Costa
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Diga-me com quem andas e eu direi quem anda contigo.
Naslov
Dic mihi
Prevođenje
Latinski
Preveo
Efylove
Ciljni jezik: Latinski
Dic mihi quocum ambulas et ego tibi dicam qui tecum ambulabit.
Posljednji potvrdio i uredio
Aneta B.
- 20 rujan 2009 10:30
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 rujan 2009 18:07
Aneta B.
Broj poruka: 4487
One letter:
ambulabis --> ambulabi
t