Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Srpski-Engleski - PoÅ¡tovani, Ovim putem Vas molim da nam poÅ¡aljete...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Poštovani, Ovim putem Vas molim da nam pošaljete...
Tekst
Poslao
nebojsapanic
Izvorni jezik: Srpski
Poštovani,
Ovim putem Vas molim da nam pošaljete ponudu za program tekstila>
- peškir 70x140
- posteljina
- kuhinjska krpa
- donji veš / muški
- frotirska navlaka za krevet
Naslov
Dear Sir / Madam, could you please send us...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Ace1337
Ciljni jezik: Engleski
Dear Sir / Madam, could you please send us the quotation(supply) for your textile program>
- towel 70x140
- bedclothes(bedding)
- kitchen cloth
- men's underwear
- terry cover for bed
Primjedbe o prijevodu
Translation was a bit hard because of the use of some strange words but I tried my best.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 8 prosinac 2009 11:40