Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Finski-Engleski - noin ku tulisit tà nne Roomaan ni kyllà pojat...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
noin ku tulisit tà nne Roomaan ni kyllà pojat...
Tekst
Poslao
XX1
Izvorni jezik: Finski
noin ku tulisit tà nne Roomaan ni kyllà pojat tykkà is!joo, älä hullua yllytä!
Primjedbe o prijevodu
can u translate it ? thx
Naslov
If you came that way here to Rome...
Prevođenje
Engleski
Preveo
Skimpole
Ciljni jezik: Engleski
If you came that way here to Rome, the boys would certainly like it! Yeah, don't encourage the crazy one!
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 19 veljača 2010 12:08