Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - Hayırlı olsun canım.Kanka, bana ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBrazilski portugalski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hayırlı olsun canım.Kanka, bana ...
Tekst
Poslao Merdana
Izvorni jezik: Turski

Hayırlı olsun canım.

Kanka, bana ulaÅŸ, sana diyeceklerim var, bana Facebook'tan yaz.

Vay be... Adamın ilişkisi var, abi.

Bana ulaÅŸ.
Primjedbe o prijevodu
É um texto coloquial. Eu não sei se tem abreviações ou não, pois não faço a menor idéia do que esteja escrito aí, mas tem relações com a minha pessoa, portanto, preciso saber.



Before edit: "hayırlı olsun cicişş

KANKA BAN ULAS SANA DCEKLERÄ°M WAR BANA FACEDEN YAZ

vay bee.. adamın ilişkisi var abi

bana ulaÅŸ"

replaced "cicişş" with "canım" - more common -

/Hazal/

Naslov
Boa Sorte, querido...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Lizzzz
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Boa sorte, querido.

Mano, entre em contato comigo, eu tenho que falar com você, escreva-me através do Facebook.

Nossa... O cara tem um relacionamento, irmão.

Entre em contato comigo.
Primjedbe o prijevodu
Eu usei o termo "mano" para dar um ar mais descontraído e coloquial. Mas "Kanka" (Kan kardeşi) significa "irmão de sangue", é uma gíria na qual se usa para pessoas próximas, que são considerados irmãos.

Vay be - interjeição de surpresa
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 6 rujan 2010 20:38