Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Grčki-Engleski - Κ χαίÏομαι κ συγκινουμαι με αυτα που μου γÏαψες.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Κ χαίÏομαι κ συγκινουμαι με αυτα που μου γÏαψες.
Tekst
Poslao
khalili
Izvorni jezik: Grčki
Κ χαίÏομαι κ συγκινουμαι με αυτα που μου γÏαψες.
Κ φυσικά λυπάμαι όπως όλα τα άδικα 'γιατι' που συμβαίνουν
Σας αγαπάω τόσο Ï€Î¿Î»Ï Îº τους δÏο
Naslov
And I'm happy and moved by the things you wrote to me.
Prevođenje
Engleski
Preveo
quijote1971
Ciljni jezik: Engleski
And I'm happy and moved by the things you wrote to me. And of course I'm sorry for all the unfair "whys" that are going on. I love you both a lot
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 31 ožujak 2012 00:16