Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - "Terliklerimle gelsem sana; Sonunda aÅŸkı bulmuÅŸ gibi!"

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠpanjolskiPojednostavljeni kineski

Kategorija Pjesma - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Naslov
"Terliklerimle gelsem sana; Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
Tekst
Poslao efkan
Izvorni jezik: Turski

"Terliklerimle gelsem sana;
Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
Primjedbe o prijevodu
Ezginin Günlüğü'ne ait bir parçadan alıntı olan bu metni, ruhunu muhafaza eder haliyle İngilizce okumayı çok istediğim için çevirmen arkadaşların farklı yorumlarına sunuyorum. Gerçekten kayda değer bir varyasyonunu oluşturabildiğimi düşündüğümde ben de kendi yorumumu ekleyip sizinle paylaşacağım.
Saygılar.

Naslov
If I come with my slippers to you.
Prevođenje
Engleski

Preveo Beyazinci
Ciljni jezik: Engleski

"If I come with my slippers to you,
As if I have finally found love."
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 9 kolovoz 2007 05:22