Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - merhaba, ben yıldıray. Club Pınara tatil köyünde...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Svakodnevni život

Naslov
merhaba, ben yıldıray. Club Pınara tatil köyünde...
Tekst
Poslao osmanoktay
Izvorni jezik: Turski

Merhaba. Club Pınara tatil köyünde tanışıp beraber foto çekilmiştik. Ben rusça da ingilizcede fazla bilmiyorum. dışardan yardım alarak seninle irtibat kurmaya çalışacağım. sana beraber çekildiğimiz fotoları gönderiyorum. o kadar güzelsinki tatilden döndüğümden beri senin fotolarına bakıyorum. tatiliniz bitti mi. bana yaz lütfen

Naslov
Hello, I'm Yıldıray
Prevođenje
Engleski

Preveo smy
Ciljni jezik: Engleski

Hello. We met at Club Pınara holiday village and had our photo taken together. I speak neither Russian nor English much. I'll try to contact you by getting outside help. I'm sending you the photos we had taken together. You're so beautiful, I've been looking at your photos since I got back from holiday. Is your holiday over? Please write me back.
Primjedbe o prijevodu
"dışardan yardım almak"taki "dışardan" kelimesiyle neyi kastettiğini pek anlamadım

He means getting help from someone else - the English expression is "outside help". -- kafetzou
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 10 kolovoz 2007 20:07