| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
274 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". selam bir tanem SELAM STEFANÄ°E Ä°TALYANCAYI Ä°NTERNETTEKÄ° BÄ°R ÇEVÄ°RÄ° SÄ°TESÄ°NDEN YARARLANARAK YAPIYORUM.SENDEN MESAJ GELÄ°NCE ÇOK MUTLU OLUYORUM.SEN BÄ°R TANESÄ°N.SEN ÇOK GÃœZEL,ÇOK Ä°YÄ° VE HOÅž BÄ°RÄ°SÄ°N.BENÄ°Ä° HER ZAMAN HEYECANLANDIRIYORSUN.MACARÄ°STAN'A GELEMÄ°YORUM.ÃœZGÃœNÃœM.FOTOÄžRAFLARINI MERAKLA BEKLÄ°YORUM.SENÄ° ÇOK ÖPÃœYOR VE ÖZLÃœYORUM.OSMAN/ISPARTA Dovršeni prijevodi Ciao mia cara Hello my dear. Bună draga mea. | |
| |
| |
373 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". We are going through the pictures in our files... We are going through the pictures in our files for the new, redesigned roll call for this year's Gala Banquet and would love to include your peulos in the presentation.
We're now in the final stages of redesigning the "Roll Call" slide show and in order to make sure that you are included, please send us 5 high-resolution pictures of your Peulos. Please include various aspects of your Shlichus including shiurim/lectures, your school. Dovršeni prijevodi מצגת ×œ× ×©×£ ×”×’×לה | |
| |
| |
| |
| |
| |
420 Izvorni jezikOvaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". ZAGRLÄ° ME Ne trebas mi nista reci, svoju proslost, svoje ime... Ako ceti biti lakse, zagrli me, zagrli me...
Uzecu te u narucje da te cuvam usred zime, grijace te moje tijelo, zagrli me, zagrli me...
Zagrli me oko vrata oluja se dize, ne moze ti vjetar nista, ako pridjes blize, ako pridjes blize...
Ukrao bih srecu za nas, kupio bih, nemam cime, jedino si moje blago, zagrli me, zagrli me...
Ne trebaju tebi draga ove pjesme, ove rime, najvise je sto se moze, zagrli me, zagrli me... Dovršeni prijevodi SARIL BANA | |