| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
370 Izvorni jezik ÙÙŠ تلك الليلة، نهضت من Ùراشي قاصدة المطبخ لكي... ÙÙŠ تلك الليلة، نهضت من Ùراشي قاصدة المطبخ لكي اشرب ،لانني شعرت بالعطش، ÙˆÙجاة سمعت صوت شخص ما يتنÙس ورايت ظل Ø´Ø¨Ø Ù…Ø§. لقد شعرت بالخو٠والهلع جراء ما رايت، Ùقررت ان اذهب لاتÙقد المكان رغم خوÙÙŠ الشديد،وعندما اقتربت من المكان الذي صدر منه الصوت،رايت Ø§Ù„Ø´Ø¨Ø ÙˆØ§Ù‚Ùا امامي، وتعابير وجهه تدل على انه ايضا خائÙ. Ùاقتربت مني Ùازددت رعبا ØŒ Ùسالته من انت ومن اين اتيت وماذا تريد ØŒÙاخبرني انه Ø´Ø¨Ø Ø®Ø±Ø¬ من بيته Dovršeni prijevodi Cette nuit là , je me suis levée de mon lit pour aller boîre dans la cuisine | |
128 Izvorni jezik Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus... Romae rep. in foro Traiani, descripsit solus Ligorius, notus falsarius. Hanc Sinceram esse (exceptis paucis locis corruptis) ostendit titulus N. 1097. Texte concernant une inscription de l'Empire romain, sur la carrière d'un sénateur, Claudius Fronto. N. 1097 et N. 1098 sont les numéros des inscriptions (dans le recueuil ILS). Dovršeni prijevodi Forum de Trajan Trajan's forum Foro de Trajano | |
374 Izvorni jezik Sitter här och tittar på månförmörkelsen. har... Sitter här och tittar på månförmörkelsen. har faktigst tur för jag behöver inte gå ut alls. Vädret är perfekt inga moln. Dessutom ser jag allt precis från mitt vardagsrumsfönster. Så jag kan sitta här i värmen o se allt ändå. fast de hade ju varit roligt att se det på närmare håll har ju inte ens kikare hemma. Har ingen system kamera tyvärr. skulle ha blivit fina bilder tror jag, med den lite annorlunda röda färgen. Får njuta av det ändå.
olá, podia traduzir-me este texto? obrigada. Dovršeni prijevodi Observação nocturna | |
321 Izvorni jezik Libera me... Libera me, Domine, de morte aeterna, In die illa tremenda : Quando coeli movendi sunt et terra Dum veneris judicare saeculum per ignem Tremens factus sum ego, et timeo, Dum discussio venerit, atque ventura ira. Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae, Dies magna et amara valde. Requiem aeternam dona eis, domine : Et lux perpetua luceat eis. Libera me, Domine... Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-) Dovršeni prijevodi Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ... | |
| |