| |
|
Translation - German-Serbian - Die Berliner Mauer, 1961 erbaut, ist das...Current status Translation
This text is available in the following languages:
| Die Berliner Mauer, 1961 erbaut, ist das... | | Source language: German
Die Berliner Mauer, 1961 erbaut, ist das bedeutendste Symbol des bis 1989 geteilten Deutschland. Dennoch wurde sie in den vergangenen zehn Jahren Stück für Stück – und mehr als notwendig - aus dem Stadtbild verbannt. Mauerteile wurden abgebaut und in die ganze Welt verkauft. Nur noch wenige, schwer zu findende Abschnitte und Stücke erinnern an die Dimension dieses politischen Bauwerkes. Für Besucher wird es deshalb immer schwieriger, ihren alten Verlauf und ihre Überreste ausfindig zu machen.
Die–Berliner–Mauer.de hilft Ihnen dabei, die Mauer und ihre Geschichte aufzuspüren. Dabei machen wir nicht dort halt, wo sie mit Reiseführern und Stadtplänen nicht mehr weiterkommen. Mit individuellen Touren öffnen wir Ihnen auf ihrem nächsten Berlin-Besuch Wege | Remarks about the translation | Jel moze do sutra ujutru ? ? ? bitte ? |
|
| | TranslationSerbian Translated by Nina_009 | Target language: Serbian
Berlinski zid, izgradjen 1961, je najznaÄajniji simbol do 1989. razdvojene NemaÄke. Danas, deset godina posle, gotovo da nema vidljivih ostataka. Delovi zida su ruÅ¡eni i prodavani po celom svetu. Samo joÅ¡ poneki delovi koji se teÅ¡ko pronalaze, podsećaju na dimenzije te politicke tvorevine. Za posetioce je sve teže da pronadju njegovu staru putanju i ostatke.
Internet stranica www.die-berliner-mauer.de vam pomaže da upoznate zid i njegovu istoriju. Pri tome, mi se ne zaustavljamo tamo gde uz pomoć vodiÄima i planova grada nailazite na prepreke. Individualnim turama vam pri sledećoj poseti Berlinu otvaramo put da njega.
| Remarks about the translation | hoffentlich ist die übersetzung oke... LG |
|
Last validated or edited by Cinderella - 27 March 2008 10:42
Latest messages | | | | | 26 March 2008 15:10 | | | Imam utisak da prevod nije potpun. Nigde se na primer ne pominju individualne ture (turistiÄke)u prevodu, a vidim da postoje u originalu. ÄŒini mi se da je viÅ¡e prepriÄano, nego Å¡to je prevedeno. | | | 26 March 2008 21:11 | | | Berlinski zid, izgradjen 1961, je najznaÄajniji simbol do 1989. razdvojene NemaÄke. Danas, deset godina posle, gotovo da nema vidljivih ostataka. Delovi zida su ruÅ¡eni i prodavani po celom svetu. Samo joÅ¡ poneki delovi koji se teÅ¡ko pronalaze, podsećaju na dimenzije te politicke tvorevine. Za posetioce je sve teže da pronadju njegovu staru putanju i ostatke.
Internet stranica www.die-berliner-mauer.de vam pomaže da upoznate zid i njegovu istoriju. Pri tome, mi se ne zaustavljamo tamo gde vodiÄima i gradskim planovima nailazite na prepreke. Individualnim turama vam pri sledećoj poseti Berlinu otvaramo put da njega.
- Ovaj prevod sam dobila od osobe koja dugo živi u NemaÄkoj. Volela bih da i njega nekako proverimo. | | | 27 March 2008 10:08 | | | Draga, možeÅ¡ slobodno izmeniti Ninin prevod, pa prihvatiti. Google je užas živi za prevode, ali razume se koliko toliko.
(Mrzi me da radim bridge )
CC: Cinderella | | | 27 March 2008 10:42 | | | Ok. Izmenila sam prevod i zamolila Ninu da se ubuduće drži izvornog teksta.
|
|
| |
|