Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-세르비아어 - Die Berliner Mauer, 1961 erbaut, ist das...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어세르비아어

제목
Die Berliner Mauer, 1961 erbaut, ist das...
본문
boske에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Die Berliner Mauer, 1961 erbaut, ist das bedeutendste Symbol des bis 1989 geteilten Deutschland. Dennoch wurde sie in den vergangenen zehn Jahren Stück für Stück – und mehr als notwendig - aus dem Stadtbild verbannt. Mauerteile wurden abgebaut und in die ganze Welt verkauft. Nur noch wenige, schwer zu findende Abschnitte und Stücke erinnern an die Dimension dieses politischen Bauwerkes. Für Besucher wird es deshalb immer schwieriger, ihren alten Verlauf und ihre Überreste ausfindig zu machen.

Die–Berliner–Mauer.de hilft Ihnen dabei, die Mauer und ihre Geschichte aufzuspüren. Dabei machen wir nicht dort halt, wo sie mit Reiseführern und Stadtplänen nicht mehr weiterkommen. Mit individuellen Touren öffnen wir Ihnen auf ihrem nächsten Berlin-Besuch Wege
이 번역물에 관한 주의사항
Jel moze do sutra ujutru ? ? ? bitte ?

제목
Berlinski zid
번역
세르비아어

Nina_009에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 세르비아어

Berlinski zid, izgradjen 1961, je najznačajniji simbol do 1989. razdvojene Nemačke. Danas, deset godina posle, gotovo da nema vidljivih ostataka. Delovi zida su rušeni i prodavani po celom svetu. Samo još poneki delovi koji se teško pronalaze, podsećaju na dimenzije te politicke tvorevine. Za posetioce je sve teže da pronadju njegovu staru putanju i ostatke.

Internet stranica www.die-berliner-mauer.de vam pomaže da upoznate zid i njegovu istoriju. Pri tome, mi se ne zaustavljamo tamo gde uz pomoć vodičima i planova grada nailazite na prepreke. Individualnim turama vam pri sledećoj poseti Berlinu otvaramo put da njega.
이 번역물에 관한 주의사항
hoffentlich ist die übersetzung oke... LG
Cinderella에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 10:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 26일 15:10

Cinderella
게시물 갯수: 773
Imam utisak da prevod nije potpun. Nigde se na primer ne pominju individualne ture (turističke)u prevodu, a vidim da postoje u originalu. Čini mi se da je više prepričano, nego što je prevedeno.

2008년 3월 26일 21:11

Cinderella
게시물 갯수: 773
Berlinski zid, izgradjen 1961, je najznačajniji simbol do 1989. razdvojene Nemačke. Danas, deset godina posle, gotovo da nema vidljivih ostataka. Delovi zida su rušeni i prodavani po celom svetu. Samo još poneki delovi koji se teško pronalaze, podsećaju na dimenzije te politicke tvorevine. Za posetioce je sve teže da pronadju njegovu staru putanju i ostatke.

Internet stranica www.die-berliner-mauer.de vam pomaže da upoznate zid i njegovu istoriju. Pri tome, mi se ne zaustavljamo tamo gde vodičima i gradskim planovima nailazite na prepreke. Individualnim turama vam pri sledećoj poseti Berlinu otvaramo put da njega.

- Ovaj prevod sam dobila od osobe koja dugo živi u Nemačkoj. Volela bih da i njega nekako proverimo.

2008년 3월 27일 10:08

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Draga, možeš slobodno izmeniti Ninin prevod, pa prihvatiti. Google je užas živi za prevode, ali razume se koliko toliko.
(Mrzi me da radim bridge )



CC: Cinderella

2008년 3월 27일 10:42

Cinderella
게시물 갯수: 773
Ok. Izmenila sam prevod i zamolila Ninu da se ubuduće drži izvornog teksta.