|
Translation - English-Bulgarian - images of EnglandCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
| | | Source language: English
Many images associated with England are found on souvenirs. Most commonly depicted are the flag of England (St George's Cross), Royal Guardsmen, Double Deck Buses, Red Post Boxes, Telephone Kiosks, The Royal Family, Buckingham Palace, Houses Of Parliament, St Paul's Cathedral, Policemen, The London Eye, Pub Signs and Tea. | Remarks about the translation | |
|
| | | Target language: Bulgarian
Много Ñимволи, Ñвързани Ñ ÐнглиÑ, Ñе изобразÑват на Ñувенири. Ðай-чеÑто използвани cа знамето на ÐÐ½Ð³Ð»Ð¸Ñ (кръÑÑ‚ÑŠÑ‚ на Св. Георги), кралÑкиÑÑ‚ караул, двуетажните автобуÑи, червените пощенÑки кутии, телефонните будки, кралÑкото cемейÑтво, БъкингамÑкиÑÑ‚ Дворец, Ñградите на Парламента, Катедралата "Св. Павел", полицаитe, лондонÑкото Oко, кръчмарÑките знаци и чаÑÑ‚.
|
|
Last validated or edited by ViaLuminosa - 22 May 2008 16:18
Latest messages | | | | | 21 May 2008 21:34 | | | Райко, моето предложение е Ñледното, какво ще кажеш? :
"Много Ñимволи, Ñвързани Ñ ÐнглиÑ, Ñе изобразÑват на Ñувенири. Ðай-чеÑто използвани cа знамето на ÐÐ½Ð³Ð»Ð¸Ñ (кръÑÑ‚ÑŠÑ‚ на Св. Георги), кралÑкиÑÑ‚ караул, двуетажните автобуÑи, червените пощенÑки кутии, телефонните будки, кралÑкото ÑемейÑтво, БъкингамÑкиÑÑ‚ дворец, Ñградите на Парламента, катедралата "Св. Павел", английÑките полицаи, лондонÑкото "Oко", кръчмарÑките знаци и чаÑÑ‚."
| | | 22 May 2008 14:33 | | | Да, ÑъглаÑен Ñъм.
Думата "пъб" не е ли приетa вече в българÑÐºÐ¸Ñ Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ðº?
| | | 22 May 2008 16:06 | | | Защо ни е, Ñлед като Ñи имаме дума на българÑки Пъб Ñе употребÑва Ñамо, за да Ñе подчертае, че определена кръчма е ирландÑка, като изключение, на фона на вÑички оÑтанали - например знае Ñе, че в Ð¡Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð° 5 (примерно) ирладÑки пъба. Ð’Ñички оÑтанали Ñа Ñи кръчми... |
|
| |