Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Romanian - Don’t ya love her madly Don’t ya need her badly...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishRomanian

This translation request is "Meaning only".
Title
Don’t ya love her madly Don’t ya need her badly...
Text
Submitted by mirrella
Source language: English

Don’t ya love her madly
Don’t ya need her badly
Don’t ya love her ways
Tell me what you say

Don’t ya love her madly
Wanna be her daddy
Don’t ya love her face
Don’t ya love her as she’s walkin’ out the door
Like she did one thousand times before

Don’t ya love her ways
Tell me what you say
Don’t ya love her as she’s walkin’ out the door


All your love
All your love
All your love

Title
Nu o iubeÅŸti nebuneÅŸte?Nu ai nevoie de ea foarte mult?
Translation
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

Nu o iubeÅŸti nebuneÅŸte?
Nu ai nevoie de ea foarte mult?
Nu iubeşti felul în care este?
Spune-mi ce crezi

Nu o iubeÅŸti la nebunie?
Vrei să fii iubitul ei
Nu îţi place faţa ei
Nu o iubeşti când se pregăteşte să iasă pe uşă?
Cum a mai făcut de o mie de ori înainte

Nu îţi place felul în care este?
Spune-mi ce crezi
Nu o iubeşti când se pregăteşte să iasă pe uşă?

Toată dragostea ta
Toată dragostea ta
Toată dragostea ta
Remarks about the translation
daddy---tată, tătic

to love her ways -- să iubeşti modul în care procedează cineva, modul de a fi al cuiva
Last validated or edited by azitrad - 3 December 2008 21:12