Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - Don’t ya love her madly Don’t ya need her badly...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Don’t ya love her madly Don’t ya need her badly...
テキスト
mirrella様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Don’t ya love her madly
Don’t ya need her badly
Don’t ya love her ways
Tell me what you say

Don’t ya love her madly
Wanna be her daddy
Don’t ya love her face
Don’t ya love her as she’s walkin’ out the door
Like she did one thousand times before

Don’t ya love her ways
Tell me what you say
Don’t ya love her as she’s walkin’ out the door


All your love
All your love
All your love

タイトル
Nu o iubeÅŸti nebuneÅŸte?Nu ai nevoie de ea foarte mult?
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Nu o iubeÅŸti nebuneÅŸte?
Nu ai nevoie de ea foarte mult?
Nu iubeşti felul în care este?
Spune-mi ce crezi

Nu o iubeÅŸti la nebunie?
Vrei să fii iubitul ei
Nu îţi place faţa ei
Nu o iubeşti când se pregăteşte să iasă pe uşă?
Cum a mai făcut de o mie de ori înainte

Nu îţi place felul în care este?
Spune-mi ce crezi
Nu o iubeşti când se pregăteşte să iasă pe uşă?

Toată dragostea ta
Toată dragostea ta
Toată dragostea ta
翻訳についてのコメント
daddy---tată, tătic

to love her ways -- să iubeşti modul în care procedează cineva, modul de a fi al cuiva
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 12月 3日 21:12