Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Swedish - Jagade ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SwedishTurkish

Category Chat - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
Jagade ...
Text to be translated
Submitted by rebiwar
Source language: Swedish

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Remarks about the translation
yok
<male name abbrev.>
Last edited by Francky5591 - 25 March 2009 18:12





Latest messages

Author
Message

17 March 2009 20:25

gamine
Number of messages: 4611
Names abbrev. "Ulle"- male

17 March 2009 23:46

Francky5591
Number of messages: 12396

25 March 2009 17:14

44hazal44
Number of messages: 1148
Bonjour Gamine,

Peux-tu m'aider avec un brigde en français(de preference) ou en anglais s'il te plait?

Merci!

CC: gamine

25 March 2009 17:51

gamine
Number of messages: 4611
Bonjour 44Hazal44. J'aurais vraiment aimé pouvoir t'aider mais la version suédoise est tout en argot et franchement, bien que je comprends correctement le suédois, je ne pense pas être capable. La personne qui demande la traduction à deja fait une demande dans le même genre et je n'avais rien compris. Si tu le veux, je peux demander un pont en anglais à Pias et te le traduire. Mais n'hésite pas de m'en demander d'autres. Si je peux le faire, c'est sans problème.

25 March 2009 18:01

gamine
Number of messages: 4611
Just had another look on this translation. Not native. It could be a tool translation.I almost understand nothing. Pias and lena are not on line. What do you think Casper.

CC: Francky5591 casper tavernello

25 March 2009 18:12

44hazal44
Number of messages: 1148
D'accord, merci gamine.

25 March 2009 19:46

casper tavernello
Number of messages: 5057
Wow. I've never so many unknown words [for me] in Swedish before. Sorry Gamine, but I can't definitely say anything about it.

CC: lenab

25 March 2009 22:22

lenab
Number of messages: 1084
Well, this is a tricky text, but not impossible! here comes a bridge.

Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. "check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!" he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen.

26 March 2009 18:19

44hazal44
Number of messages: 1148
Ok, thank you very much lenab! I'll donate the points.

26 March 2009 19:27

lenab
Number of messages: 1084
No, you don't have to do that!!
Just happy to be able to help!