Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Švedski - Jagade ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTurski

Kategorija Chat - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jagade ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao rebiwar
Izvorni jezik: Švedski

Jagade på pållarna i hagen. Kuuul, sa dom och brallade runt. U. blev riktigt i gasen och bockade och pruttade för fullt. "Kolla matte, kolla vad jag kan, jag kan göra byten i varje precis som han den där Briar!" tjoade han glatt när han for förbi." Läs vad U och de andra djuren bloggar om på Passagen.
Primjedbe o prijevodu
yok
<male name abbrev.>
Posljednji uredio Francky5591 - 25 ožujak 2009 18:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 ožujak 2009 20:25

gamine
Broj poruka: 4611
Names abbrev. "Ulle"- male

17 ožujak 2009 23:46

Francky5591
Broj poruka: 12396

25 ožujak 2009 17:14

44hazal44
Broj poruka: 1148
Bonjour Gamine,

Peux-tu m'aider avec un brigde en français(de preference) ou en anglais s'il te plait?

Merci!

CC: gamine

25 ožujak 2009 17:51

gamine
Broj poruka: 4611
Bonjour 44Hazal44. J'aurais vraiment aimé pouvoir t'aider mais la version suédoise est tout en argot et franchement, bien que je comprends correctement le suédois, je ne pense pas être capable. La personne qui demande la traduction à deja fait une demande dans le même genre et je n'avais rien compris. Si tu le veux, je peux demander un pont en anglais à Pias et te le traduire. Mais n'hésite pas de m'en demander d'autres. Si je peux le faire, c'est sans problème.

25 ožujak 2009 18:01

gamine
Broj poruka: 4611
Just had another look on this translation. Not native. It could be a tool translation.I almost understand nothing. Pias and lena are not on line. What do you think Casper.

CC: Francky5591 casper tavernello

25 ožujak 2009 18:12

44hazal44
Broj poruka: 1148
D'accord, merci gamine.

25 ožujak 2009 19:46

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Wow. I've never so many unknown words [for me] in Swedish before. Sorry Gamine, but I can't definitely say anything about it.

CC: lenab

25 ožujak 2009 22:22

lenab
Broj poruka: 1084
Well, this is a tricky text, but not impossible! here comes a bridge.

Urged the horsies on in the pasture. Fuuun, they said and kicked around. U was really in high spirits and bowed and kicked full steem. "check mommie, look what I can, I can shift in every pace just like that Briar!" he holloed happily as he dashed by. Read what U and the other animals blog about at Passagen.

26 ožujak 2009 18:19

44hazal44
Broj poruka: 1148
Ok, thank you very much lenab! I'll donate the points.

26 ožujak 2009 19:27

lenab
Broj poruka: 1084
No, you don't have to do that!!
Just happy to be able to help!