Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج20441- 20460على مجموع تقريبا105991
<< سابق••••• 523 •••• 923 ••• 1003 •• 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 •• 1043 ••• 1123 •••• 1523 ••••• 3523 ••••••لاحق >>
26
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
لتواني Man patinka kai negali be manes
Man patinka kai negali be manes

ترجمات كاملة
انجليزي I like it when you can't do without me
36
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
يونانيّ na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi
na moy prosexeis ton filo moy einai kalo paidi

ترجمات كاملة
تركي Benim için arkadaşıma bak,iyi bir adamdır.
انجليزي Take care of my friend for me,he is a good guy.
84
لغة مصدر
ألماني euch drei lieben viel spass und freude am ersten...
euch drei lieben viel spass und freude am ersten schultag im neuen schuljahr.
einen dicken kuss auch an mama.

ترجمات كاملة
بوسني Vama trojci
22
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي Burası muhteÅŸem bir yer
Burası muhteşem bir yer

<edit> "muhteşem bir yer" with "Burası muhteşem bir yer" -for this text to be acceptable to translation-</edit> (09/14/francky thanks to :sun:nybebek's help)

ترجمات كاملة
إسبانيّ Este es un lugar magnífico.
هولندي Dit is...
226
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
بوسني Bosnisk
sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

ترجمات كاملة
دانمركي Hvad laver du?
328
لغة مصدر
فرنسي Le joueur est actuellement à son ...
Le joueur est actuellement à son domicile et se porte bien. Toutes les dispositions ont été prises. Le joueur a été au contact du groupe pendant l'entraînement du Mercredi 26 Août. Il est donc possible que certains joueurs aient été contaminés. Le test qui a été effectué sur les personnes de son entourage s'est révélé négatif. Nous gardons bien évidemment contact avec le joueur pour connaître son état de santé en temps réel

ترجمات كاملة
روماني jucătorul este......
بوسني Igrac je trenutno kod kuce...
تركي Oyuncu ÅŸu an evinde...
130
لغة مصدر
ألماني Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen...
Ich bin gerade mit der Mama spazieren gelaufen und jetzt bin ich daheim und schau Fernsehen...was machst du heute noch? Wäre so gerne noch bei euch geblieben...Kuss


<before edit> "Ich bin gerade mit der mama spazieren gelaufen und jetzt bin ich daheim und schau fernsehen...was machst du heute noch?Wäre so gerne noch bei euch geblieben...Kuss" (09/04/francky thanks to Lene's notification and edit)

ترجمات كاملة
بوسني ja sam upravo isao sa mamom setati,trcati
114
لغة مصدر
تركي Kusura bakma,haber veremedim.Ama iyiyim.Beni üzen...
Kusura bakma,haber veremedim,ama iyiyim.Herşey yolunda..Izmir selden etkilenmedi ama Istanbul'un yarısı perişan durumda..Sonra görüşürüz.

ترجمات كاملة
بوسني Izvinjavam se. Nijesam mogao da te obavjestim
185
لغة مصدر
تركي Birine aşık olmak için illa ki onu görmek...
Birine aşık olmak için illa ki onu görmek gerekmez..onun bir sözü, bir bakışı bir ,fotoğrafı yeterlidir aşık olmak için..ayrıca insanın aşık olması suç mudur?Ama merak etme seni de bir gün unuturum , kurtulursun benden....

ترجمات كاملة
بوسني Da bi se zaljubilo ne treba uvijek vidjeti tu osobu
158
لغة مصدر
تركي Ben sana ne yaptım bilmiyorum ama yaptığımı...
Ben sana ne yaptım bilmiyorum ama yaptığımı bildiğim tek şey var o da seni gerçekten çok sevmem , sana aşık olmam ...Ama seni unutmamı istiyorsan bu benim için çok zor olacak ama unuturum...

ترجمات كاملة
بوسني Ne znam Å¡ta sam ti uradio
34
لغة مصدر
برتغاليّ Queria tanto que estivesses aqui comigo...
Queria tanto que estivesses aqui comigo...
faro'daki arkadaşım rui, bir gün önceki deniz yolculuğundan bahsetti. ingilizce konuştuktan sonra bu cümleyi yazdı. tam çeviremiyorum ne yazık ki. teşekkür ederim.

ترجمات كاملة
انجليزي I really wish you were here with ...
تركي Benimle
359
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني Wofür ich "danke" geschrieben habe?
Wofür ich "danke" geschrieben habe? Dafür, dass du dich schon 3 Wochen VOR deiner Abreise in deine Familie zurückziehst und dich von mir distanzierst. Obwohl die ohnehin den ganzen Sommer mit dir verbringt. Und dann wunderst du dich und verstehst nicht wie ich auf den Gedanken komme, dass alles zerbrechen wird. Du fehlst mir, aber für dich ist die Welt in Ordnung wenn du deine Familie um dich hast. Wie es mir dabei geht siehst du nicht oder du willst es nicht sehen.

ترجمات كاملة
تركي Ne için "teÅŸekkürler" diye yazdım?
93
10لغة مصدر10
فرنسي Oui, bien sûr!C'est à dire je vous ...
Oui, bien sûr! C'est à dire je vous accompagne jusqu'au dernier moment, pour empêcher S. de faire une pareille folie!

"evet, tabii ki! yani bize eşlik etmesini engellemek için samuel son ana kadar aynı aptallığı yaptı." gibi bir anlam çıkardım. teyit etmek için gönderdim.

<edit> in correct French</edit> (09/01/francky thanks to Lene's notification )

ترجمات كاملة
تركي Evet, elbette!...
221
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
بوسني A tvoja sestra Mersiha, znas ona koja se udala...
A tvoja sestra Mersiha, znas ona koja se udala zasvog muza, napokon jerodila! Ne znamo jos pol deteta, tako da ne znam da li si postao tetka ilidaidza. Ako bude muskarcic, tvoja sestra ce ga nazvati po meni...madacini mi se da je malo glupo da svog sina zove "babo".

ترجمات كاملة
تركي Senin kız kardeÅŸin Mersiha
81
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي CEVÄ°RÄ°NDE GÖRELÄ°M..!!
BiliyoRMusun Senin İçin Ölmeyi Düşünen O Adamın AslıNDa SeNin OLmAK İçiN Doğmuş OlabiLeceğini..!!

ترجمات كاملة
انجليزي Do you know ?
30
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي benimle hiçbir zaman konuÅŸma maymun!
benimle hiçbir zaman konuşma maymun!
Admin's note :
no diacritics : "meaning only" translation request, thank you.

____

before edits:
"bana hic zaman konusma maymun!"

-handyy-

ترجمات كاملة
سويدي Prata aldrig med mig, din apa!
85
لغة مصدر
روسيّ Положи меня, как печать, на сердце твое,
Положи меня, как печать, на сердце твое,
Как перстень, на руку твою:
Ибо крепка, как смерть, Любовь...
Would be great if this poem could be translated in a poetic way

ترجمات كاملة
فرنسي Mets-moi, comme une empreinte, sur ...
تركي aÅŸk
إسبانيّ Ponme en tu corazón
انجليزي Imprint me on your heart
44
لغة مصدر
ألبانى per nje sy e per nje
per nje sy e per nje zemer me shkon jeta si ne enderr

ترجمات كاملة
إيطاليّ per un occhio
<< سابق••••• 523 •••• 923 ••• 1003 •• 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 •• 1043 ••• 1123 •••• 1523 ••••• 3523 ••••••لاحق >>