Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - Miros de brad, parfum de flori, fiÅ£i fericiÅ£i de sărbători,

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزيتركي

صنف تعبير

عنوان
Miros de brad, parfum de flori, fiţi fericiţi de sărbători,
نص
إقترحت من طرف smy
لغة مصدر: روماني

Miros de brad, parfum de flori, fiţi fericiţi de sărbători, acum şi-n anii următori! Fie ca Crăciunul care vine să vă aducă numai bine, sănătate, bucurie, pace-n suflet şi iubire!!!
CRÄ‚CIUN FERICIT!!!

عنوان
Christmas Greeting
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف iepurica
لغة الهدف: انجليزي

Fir tree smell, flower perfume, be happy on the Hollidays, now and in the coming years! May this coming Christmas bring you only good things; health, joy, peace in your soul and love!!!
Merry Christmas!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 23 كانون الثاني 2008 08:23